
遍知贝玛嘎波大师教言集PK93རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བཞུགས་སོ།།
11-601
༄༅། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བཞུགས་སོ། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པར་འདོད་པས། ས་ཕྱོགས་གནག་ཅིང་དྲི་ང་བ་གདུག་པ་ཅན་གྱི་སར་འབྱུང་པོ་ཉི་མ་ལ། དགྲ་ལ་བྱེད་ན་མཚན་ཕྱེད། བགེགས་ལ་བྱེད་ན་ཉིན་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ། 
11-602
དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་ལྷོའི་ཕྱོགས་སུ་དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་པ་སོར་ཉི་ཤུ་པ། ཟབས་སུ་སོར་བཅུ། སོར་གསུམ་གྱི་ཚད་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ཕྱིར་གྱེས་པ་དང་སྟེང་དུ་ཕྱོགས་པའི་གསུམ་རིམ་ཅན།
ནང་དུ་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་མཚན། ཕྱི་ནང་དུ་དུག་ཁྲག་དང་རོ་སོལ་གྱིས་ནག་པོར་བྱས་པའམ་བྲིས་པ། ཁ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་པ། ཁ་རན་ལ་སེང་ལྡེང་ངམ། ནིམ་པའམ། གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཤིང་། དུག་
ཁྲག་གིས་བྱུགས་པ་ཐབ་དང་མཐུན་པར་བརྩིག །གདུག་པའི་ཤིང་དེ་དག་གི་རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་བྱུང་བ་སོར་བཅུ་གཉིས་པའི་ཡམ་ཤིང་དང་། ཡུངས་ཀར་ནག་གི་མར་ཁུ་དང་། དུག་དང་ཁྲག་གིས་སྦགས་
པའི་རབས་ཆད་ནག་པོའི་རུས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་། ཡུངས་ཀར་དང་། ཡུངས་ནག་དང་། ཀེ་ཚེ་དང་། ཤངས་ཚེ་དང་། ཏིལ་ནག་པོ་དང་། དུག་གི་མེ་ཏོག་ནག་པོ་དང་། དུག་སྣ་ཚོགས་ཚད་དང་། ཁྲག་སྣ་
ཚོགས་པ་ཐོད་པར་བཤམས། དགུག་གཞུག །ལྷ་དབྱེ་ལེགས་པར་བྱས་པའི་ལིང་ག་རྣམས་ལ་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འདས་པའི་སྲེག་རྫས་ཆ་གཉིས་སུ་བྱས་པ་དང་། ཁྲག་གི་ཨརྒྷཾ། དུག་ཆུའི་ཞབས་བསིལ། རང་བྱུང་
གི་ཆུ་ཞལ་བསིལ་དང་དུག་གི་མེ་ཏོག །གསུར་ཆེན་གྱི་སྤོས། ཞུན་ཆེན་གྱི་མར་མེ། པདྨ་རཀྟའི་ཡོན་ཆབ། ཤ་སྣ་སྙིང་སྣའི་ཞལ་ཟས། རྐང་གླིང་སོགས་ཀྱི་རོལ་མོ། དགང་བླུག་གཟར། བྲབ་པའི་ཐུན་རྫས། 
11-603
གདབ་པའི་མཚོན་ཆ་བཞག །བགོ་བའི་གོས་ནག་དང་ཞྭ་ནག །ལུས་དུག་ཁྲག་རོ་སོལ་གྱིས་བྱུགས། གཡང་གཞིའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བར་བྱའོ་
སྙམ་དུ་ཞེ་གནག་པའི་སེམས་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནས་ལྷ་དྲུག་བསྒོམ། བཟླས་པ་བྱས། དུར་ཁྲོད་དམ་ཤན་པའི་ཁྱིམ་ནས་མེ་བླངས་ལ་སྦར་ཏེ། ཨོཾ་ཨགྣེཿཛྷ་ལ་ཛྷ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་མེ་སྦར།
བཛྲ་དྷྀ་ཀ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་མཱ་ར་ཡ་ཞེས་པས་མར་ཁུ་སྲེག་བླུགས་ལན་གསུམ་བྱིན། མེའི་པྲ་ལ་བརྟག་སྟེ། དྲི་མེད་མདངས་ཆེ་མེ་ལྕེ་གཡས་སུ་འཁྱིལ། །འཇའ་འམ་དཀར་དམར་སྣུམ་བཀྲག་འགབ་ནས་
འཕྲོ། །ཞི་བའི་འོད་ཟེར་དང་འདྲ་བཀྲ་ཤིས་དང་། །ཕྱག་མཚོན་རྣམས་དབྱིབས་དྲི་ཞིམ་མེ་མདག་མེད། །མཆོག་ཡིན་དེ་ལས་བཟློག་ན་ངན་པར་བཤད། །

【现代汉语翻译】
遍知贝玛嘎波大师教言集PK93：金刚摧破焚烧仪轨
金刚摧破焚烧仪轨
现在宣说金刚摧破（Vajra Vidarana）(金刚，梵文：वज्र，罗马：vajra，意为金刚杵；摧破，梵文：विदारण，罗马：vidāraṇa，意为摧毁)的焚烧仪轨。想要进行猛厉焚烧的人，应在土地黑暗、气味恶臭、充满毒害的地方，于凶日（星宿不利之日）或敌人作祟时在半夜，邪魔作祟时在中午进行。
在坛城的南方，设置一个三角形的猛厉火炉，边长二十指，深十指，炉口向外倾斜，高三指，呈三层阶梯状。
在火炉内部绘制忿怒尊的手印，内外用毒血和骨灰涂成黑色或绘制。炉口朝西。用檀香木、楝树或有毒的树木，涂上毒血，与火炉相配。将这些有毒树木顶端截取十二指长的木柴，以及黑芥子油、毒血浸泡过的绝嗣黑骨灰、黑芥子、黑芥末、菖蒲、石菖蒲、黑芝麻、黑色毒花和各种毒物，以及各种血，陈列在颅器中。准备好勾招和遣送的朵玛（藏文：གདུག་གཞི， 梵文：bali， 罗马：bali， 意为供品）。将那些已经很好地进行了本尊迎请和加持的朵玛，分为世间和出世间两类焚烧供品。准备血水供（Argham），毒水洗足水（Padyam），天然水洗脸水和毒花，大型烟供的香，大型油灯的灯，红莲花水，各种肉类和心类的食物，胫骨号等乐器，灌注器，倾倒器，击打的图恩（thun）(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)的材料。
放置刺穿的武器。穿上黑色的衣服和黑色的帽子。身体涂抹毒血、骨灰。在供品台上，以金刚跏趺坐姿，以恶毒之心观想降伏所有障碍佛法的敌对势力和邪魔。
从皈依开始，观修六本尊，念诵咒语。从坟场或屠夫家取火点燃。念诵：'嗡 阿格内 扎拉扎拉 吽'（藏文：ཨོཾ་ཨགྣེཿཛྷ་ལ་ཛྷ་ལ་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ अग्नये ज्वल ज्वल हुं，梵文罗马拟音：Om Agnaye Jvala Jvala Hum，汉语字面意思：嗡，火天，燃烧，燃烧，吽）点燃火焰。
念诵：'班杂 德日嘎 萨瓦 萨 德鲁恩 玛拉雅'（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）将酥油焚烧供养三次。观察火焰的征兆：火焰无杂质，光芒大，火苗向右旋转，呈现彩虹或红白色，油亮光泽，火焰四射，如同寂静的火焰，吉祥，显现手印形状，气味芬芳，没有烟灰，这是最好的征兆。与此相反，则是恶劣的征兆。

【English Translation】
Collected Teachings of the Omniscient Pema Karpo PK93: The Ritual of Vajra Vidarana Fire Offering
The Ritual of Vajra Vidarana Fire Offering
Now, I shall explain the fire offering ritual of Vajra Vidarana (Vajra, Sanskrit: वज्र, Roman: vajra, meaning diamond scepter; Vidarana, Sanskrit: विदारण, Roman: vidāraṇa, meaning to destroy). One who wishes to perform a fierce fire offering should do so in a dark, foul-smelling, and poisonous place, on an inauspicious day (a day with unfavorable constellations), or at midnight when enemies are active, or at noon when demons are active.
In the south of the mandala, set up a triangular fierce stove, with sides of twenty fingers' length, a depth of ten fingers, and a mouth that slopes outward, three fingers high, in three tiers.
Inside the stove, draw the hand symbols of wrathful deities, and paint or draw the inside and outside with poisonous blood and ashes. The mouth should face west. Use sandalwood, neem, or poisonous trees, smeared with poisonous blood, to match the stove. Cut twelve-finger-long firewood from the tops of these poisonous trees, along with black mustard oil, the ashes of sterile black bones soaked in poisonous blood, black mustard seeds, black mustard, calamus, acorus calamus, black sesame seeds, black poisonous flowers, and various poisons, as well as various kinds of blood, and arrange them in a skull cup. Prepare the hooking and sending back of the Torma (Tibetan: གདུག་གཞི, Sanskrit: bali, Roman: bali, meaning offering). Divide those Tormas that have been well invoked and blessed into worldly and transworldly fire offerings. Prepare blood water (Argham), poisonous water for foot washing (Padyam), natural water for face washing and poisonous flowers, large incense for smoke offerings, large butter lamps, red lotus water, various meats and heart foods, musical instruments such as thighbone trumpets, pouring vessels, tipping vessels, and materials for striking Thun (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning).
Place piercing weapons. Wear black clothes and a black hat. Smear the body with poisonous blood and ashes. On the offering platform, sit in the vajra posture, with a malicious mind visualizing the subjugation of all hostile forces and demons that obstruct the Dharma.
Starting from taking refuge, visualize the six deities, and recite the mantra. Take fire from a cemetery or a butcher's house and ignite it. Recite: 'Om Agnaye Jvala Jvala Hum' (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣེཿཛྷ་ལ་ཛྷ་ལ་ཧཱུཾ, Sanskrit Devanagari: ॐ अग्नये ज्वल ज्वल हुं, Sanskrit Romanization: Om Agnaye Jvala Jvala Hum, Chinese literal meaning: Om, Fire God, Burn, Burn, Hum) to ignite the flame.
Recite: 'Vajra Dhrika Sarva Shatrun Maraya' (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) and offer butter three times in the fire. Observe the signs of the flame: if the flame is pure, bright, and swirls to the right, appears as a rainbow or red and white, is oily and shiny, radiates brightly, is like a peaceful flame, is auspicious, shows the shape of hand symbols, smells fragrant, and has no soot, this is the best sign. The opposite indicates a bad sign.

--------------------------------------------------------------------------------

ངན་ན། ཨོཾ་ཨ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄་ཅེས་པས་སླར་མར་
ཁུ་སྲེག་བླུགས་ལན་བདུན་བྱིན་ནོ། །དེས་བགེགས་རྣམས་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་བསང་གཏོར་བྱས་པའི་ཀུ་ཤ་ཐོགས་ཏེ། ཀུ་ཤ་འདི་ནི་གཙང་ཞིང་དགེ །ས་ལས་སྐྱེས་པའི་འདབ་མའི་སྙིང་། །དཀོན་མཆོག་
གསུམ་པོ་མཉེས་བྱེད་ཅིང་། །ཚངས་པ་ལྷ་ཡི་དག་བྱེད་ཡིན།། ཞེས་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་གཡས་བསྐོར་དུ་དགྲམ་མོ། ། དེ་ནས་ཐབ་བསངས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས། བྷྲཱུཾ་ལས་དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་ནག་པོ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་གྲུ་གསུམ་པ། 
11-604
ཁ་རན་ཅན་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཚང་བའི་ནང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ། མ་ལས་ཉི་མ། རཾ་ལས་མེ་ལྷ་ནག་པོ་ཁྲོས་ཤིང་འཁྲུགས་པའི་ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། དམར་བའི་སྤྱན་གསུམ། འཇིགས་
པ་ཆེན་པོས་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་གཟུགས་ཅན། ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་གཉིས་བགྲང་འཕྲེང་དང་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ། འོག་མ་གཉིས་དབྱུག་གུ་དང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན་པ། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་དང་ཐལ་རིས་གསུམ་པས་
མཚན་པས། དར་གྱིས་སྨད་དཀྲིས་ཏེ་ར་སྐྱེས་ལ་ཞོན་པ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་འཕྲོས་པས་མེ་ལྷའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཛཿ ཧཱུཾ་ཚུར་སྤྱོན་ཚུར་སྤྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ། །མེ་
ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག །སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་འདི་བཞེས་ལ། །འབར་བའི་ནང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་སྐྱབས་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཐེ་བོང་སྲིན་ལག་གི་དྲུང་དུ་བཞག་ལ། ཨགྣ་ཡེ་ཨེ་ེ་
ཧི་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་ཝ་རྀ་ཥི་དྭི་ཛ། སརྦོཏྟ་མ། གྲྀ་ཧ་སྡོ་ཧུ་ཏི། མ་ཧཱ་རསྨིན་སནྣི་ཧེ་ཏོ་བྷ་ཝ། ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཨོཾ་ཨགྣེཿདེ་ཝ་ཏ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱི་
ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། པཱ་དྱཾ། ཨཱཉྫ་མཱ་ནཱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ གནྡྷེ། ནཻ་ཝི་དྱཱ། ཤཔྟ། ཨགྣ་ཡེ། ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བ་ཧཱ་ན་ཡ་ཨ་དི་བྱ། མ་ཧཱ་ན་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། ཅེས་པ་བྱོན་སྐྱེམས་སུ་ཕུལ། 
11-605
དེ་ནས། ཧཱུཾ། མེ་ཡི་ལྷ་ནི་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྟེར་བ་པོ། །བདག་དང་གཞན་དོན་མཛད་པ་ཡི། །དྲང་སྲོང་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཚངས་པའི་སྲས། །མེ་ལྷའི་
རྒྱལ་པོ་དག་བྱེད་མཆོག །བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་སྲེག་མཛད་པ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་སྲེག །མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་དང་ལྡན། །ཉེས་པའི་སྐྱོན་རྣམས་སངས་པར་མཛད། །
ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བདེན་པའི་ཚིག་གིས་མི་བསླུ་བ། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཙོ། །ཚངས་པར་གྱུར་པའི་དག་ལྡན་པ། །རྣམ་འདྲེན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།། ཅེས་བསྟོད་ནས། བཛྲ་ཨངྐུ་
ཤ་ཛཿབཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཨ། ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒ

【现代汉语翻译】
然后，念诵‘嗡 阿毗伽南达 哲 吽 啪’（藏文：ཨོཾ་ཨ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄），将融化的酥油倒入七次。这样可以遣除障碍。然后，拿起经过焚香和抛洒朵玛的吉祥草，念诵：‘这吉祥草纯净而吉祥，是大地所生的莲花之心。能令三宝欢喜，是梵天诸神的净化之物。’然后，将吉祥草顺时针铺在火炉的边缘。接着，清洁和净化火炉。在空性中，从‘仲’（藏文：བྷྲཱུཾ）字生出一个黑色、恐怖、三角形的忿怒火炉。
内部具备所有特征，其中‘邦’（藏文：པཾ）字化为莲花，‘玛’（藏文：མ་）字化为太阳，‘让’（藏文：རཾ）字化为愤怒而激动的黑色火神，张着嘴，咬着牙，有三只红色的眼睛，以巨大的恐怖来制造恐惧。有四只手，前两只手拿着念珠和无畏印，后两只手拿着棍子和水罐。为了供养，身上涂着灰烬和三道条纹，腰间缠绕着丝绸，骑着公羊。从他的心间发出光芒，迎请火神的智慧尊，念诵：‘扎 吽，请来！请来！伟大的本尊，火神之王，伟大的仙人！请享用这焚烧的食物，请安住在燃烧的火焰中！’然后，将施无畏印放在拇指和无名指之间，念诵：‘阿格纳耶 埃嘿 玛哈布达 德瓦 瑞希 德维扎 萨尔沃塔玛 格里哈 索 呼提 玛哈拉斯明 桑尼黑托 巴瓦’（梵文罗马拟音：Agnaye ehi mahābhūta deva ṛṣi dvija sarvottama gṛha so huti mahārasmin sannihito bhava），祈请安住。供养圣水，念诵：‘嗡 阿格内 德瓦塔 阿尔冈 普拉提 恰 梭哈’（梵文天城体：ॐ अग्नये देवता अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा），供养洗足水、花、香、灯、香水、食物、声音。念诵：‘阿格纳耶 哈比亚 卡比亚 巴哈纳亚 阿迪比亚 玛哈纳亚 吽 啪’（梵文天城体：अग्नये हव्य कव्य वाहनाय आदिभ्य महानाय हुं फट्），作为迎请的供品。
然后，念诵：‘吽！火神具有伟大的光辉，能赐予一切愿望。为了自己和他人而行动，向伟大的仙人致敬和赞美。世界的守护者，梵天的儿子，火神之王，最伟大的净化者，焚烧一切障碍，向伟大的恐怖者致敬和赞美。智慧之光焚烧烦恼，拥有神通和力量，消除一切罪恶，向伟大的慈悲者致敬和赞美。以真实的语言不欺骗，是世界守护者的主宰，拥有梵天的纯净，向引导者您致敬和赞美！’赞美之后，念诵：‘班扎 昂古夏 扎，班扎 帕夏 吽，班扎 斯波扎 邦，班扎 阿贝夏 阿’（藏文：བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿབཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཨ།），用铁钩、绳索、铁链和铃铛的手印……

【English Translation】
Then, reciting 'Om Abighnanta Krit Hum Phet' (藏文：ཨོཾ་ཨ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄), pour the melted butter seven times. This will avert obstacles. Then, holding the kusha grass that has been incensed and scattered with torma, recite: 'This kusha grass is pure and auspicious, the heart of the lotus born from the earth. It pleases the Three Jewels and is the purification of Brahma and the gods.' Then, spread the kusha grass clockwise around the edge of the stove. Next, clean and purify the stove. In emptiness, from the syllable 'Bhrum' (藏文：བྷྲཱུཾ) arises a black, terrifying, triangular wrathful stove.
Inside, possessing all the characteristics, from the syllable 'Pam' (藏文：པཾ) arises a lotus, from the syllable 'Ma' (藏文：མ་) arises the sun, from the syllable 'Ram' (藏文：རཾ) arises the black fire god, angry and agitated, with his mouth open, biting his teeth, with three red eyes, creating fear with great terror. He has four hands, the first two holding a rosary and the gesture of fearlessness, the lower two holding a stick and a water pot. For the purpose of offering, he is marked with ashes and three lines, with silk wrapped around his waist, riding a ram. From his heart, light radiates, inviting the wisdom being of the fire god, reciting: 'Jah Hum, come here! Come here! Great being, king of the fire god, great sage! Please accept this burnt offering, please reside in the burning flames!' Then, place the gesture of refuge-giving between the thumb and ring finger, reciting: 'Agnaye ehi mahābhūta deva ṛṣi dvija sarvottama gṛha so huti mahārasmin sannihito bhava' (梵文罗马拟音：Agnaye ehi mahābhūta deva ṛṣi dvija sarvottama gṛha so huti mahārasmin sannihito bhava), requesting him to reside. Offer argham, reciting: 'Om Agnaye Devata Argham Pratitsa Svaha' (梵文天城体：ॐ अग्नये देवता अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा), offer foot-washing water, flowers, incense, light, perfume, food, and sound. Recite: 'Agnaye Habia Kabia Bahanaya Adibia Mahanaya Hum Phet' (梵文天城体：अग्नये हव्य कव्य वाहनाय आदिभ्य महानाय हुं फट्), as an offering of welcome.
Then, recite: 'Hum! The fire god has great splendor, bestowing all desires. Acting for the benefit of oneself and others, I pay homage and praise to the great sage. Protector of the world, son of Brahma, king of the fire god, the greatest purifier, burning all obstacles, I pay homage and praise to the great terror. The light of wisdom burns afflictions, possessing神通 and power, purifying all faults, I pay homage and praise to the great compassion. Not deceiving with truthful words, the master of all the world's protectors, possessing the purity of Brahma, I pay homage and praise to you, the guide!' After praising, recite: 'Vajra Ankusha Jah, Vajra Pasha Hum, Vajra Spota Bam, Vajra Abesha Ah' (藏文：བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿབཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཨ།), with the mudra of the iron hook, rope, chain, and bell...

--------------------------------------------------------------------------------

ྱས་དམ་ཚིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། དེ་ནས་ཆུ་གསུམ་
སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཉེར་སྤྱོད་ལྔས་མཆོད། སྔར་བཞིན་བསྟོད་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེཿདེ་ཝ་ཏ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄་ཀྱིས། ཡམ་ཤིང་། སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མར་ཁུ། རུས་ཕྱེ། ཡུངས་ཀར། ཀེ་ཚེ། ཤངས་ཚེ། ཏིལ། དུག །ཁྲག །ལིང་
ག་སྲེག་བླུགས་སུ་བདུན་བདུན་འབུལ་བར་བྱའོ། །སླར་ཡང་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ཏེ་མེ་ལྷ་དེ་ཉིད་འབར་བའི་མེར་གྱུར་པའི་ནང་དུ་བྷྲཱུཾ་ལས་ནས། ལྷ་བསྐྱེད་གནས་གསུམ་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་འདྲེན། 
11-606
དགུག་གཞུག་བཅས་དབང་བསྐུར་བའི་བར་མདུན་བསྐྱེད་བཞིན་ལ། ཧཱུཾ། དམར་ཆེན་ཁྲག་སྣ་རྒྱ་མཚོའི་ཨརྒྷཾ་སྦྲེང་། །མི་བཟད་དུག་རླངས་ཁོལ་བའི་ཞབས་བཀྲུ་སྦྱར། །རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ཆུ་ཡི་ཞབས་བསིལ་ཕབ། །དུག་གི་
མེ་ཏོག་ཅི་མཆིས་འཕྲེང་བར་སྤེལ། །གསུར་ཆེན་བསྲེགས་པའི་ངད་པས་ཕྱོགས་བཅུ་བཀང་། །ཞུན་གྱི་སྣང་བྱེད་ཉི་མའི་འོད་དུ་རྫུ། །པད་རག་བྱུག་པ་མཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་ལྟར་ཆགས། །སྙིང་དང་ཤ་སྣ་རི་ལྟར་
གཉེར་བ་དང་། །རྔ་གླིང་འབྲུག་ལྟར་བསྒྲག་པས་མཆོད་པར་བགྱི། །གཞན་ཡང་དྲག་པོའི་ལས་ལ་རྔམ་རྣམས་ཐུགས། །དགྱེས་པ་ཅིས་བསྐྱེད་དེ་ཡི་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །མཐའ་ཡས་ནམ་མཁའི་ཁོང་པར་མི་ཆུད་པ། །བློ་
ཡིས་སྤྲུལ་ཏེ་ཁྲོ་རྒྱལ་ཚོགས་ལ་འབུལ། །ཨོཾ་བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། པཱ་དྱཾ། ཨཱཉྩྨ་མཱ་ནཱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ གནྡྷེ། ནེ་ཝི་དྱེ། ཤཱུ་
ཞེས་པས་མཆོད། ཧཱུཾ། རྡོ་རྗེའི་རཾ་དང་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་རཾ་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྣམ་པ་སྲེག་བྱེད་ཀྱི་ལྷར་བསམས་ལ། དེ་ནས་ཡམ་ཤིང་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་འདིས་འབུལ་
ལོ། །ཨོཾ་ཧ་ར་ཧ་ར་བཛྲ། མ་ཐ་མ་ཐ་བཛྲ། དྷུ་ན་དྷུ་ན་བཛྲ། ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ། པ་ཙ་པ་ཙ་བཛྲ། དྷ་ར་དྷ་ར་བཛྲ། དྷཱ་ར་ཡ་དྷཱ་ར་ཡ་བཛྲ། དཱ་རུ་ཎ་དཱ་རུ་ཎ་བཛྲ། 
11-607
ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་བཛྲ། བྷིནྡ་བྷིནྡ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་
ཕཊ྄། རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ལ་སྔ་དགྲ་ལག་ལ་བརྡར་ཞིང་ཕྱི་དགྲ་ཡིད་ལ་སེམས་པ། ད་དགྲ་དངོས་སུ་བྱེད་པའི་དགྲ་བོ་འདི་འཁོར་དང་བཅས་པ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། ཅེས་པའི་འདོད་གསོལ་ཀུན་
ལ་སྦྱར་རོ། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཕུལ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཧཱུཾ་ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄་ཀྱིས་མར་
ཁུ་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། འབྲུབ་ཁུང་བསྐྱེད་པ་ནས་རྡུལ་དུ་འཐག་པའི་བར་གྱིས་གདབ་ལས་བྱས་ནས་ལིང་རོ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་ཤྩཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་

【现代汉语翻译】
誓言者（samaya）和智慧者（jnana）融为一体。然后，用先行三水的五种供品进行供养。如前赞颂，以‘嗡 阿格内 德瓦塔耶 吽 帕特’（Om Agne Devataye Hum Phat）供养燃木。以同样的咒语供养酥油、骨灰、芥末、白檀、红檀、芝麻、毒药、血。将七份林伽（linga）焚烧并投入火中。再次进行供养和赞颂，将火神转化为燃烧的火焰，从‘嗡’（bhrum）中生起。生起本尊，加持三处（身、语、意）和生处（眼、耳、鼻、舌、身、意），迎请智慧尊。
11-606
进行勾招和安住，直至灌顶，如前生起本尊。‘吽！以红色大血海的圣水（argham）沐浴，以沸腾的难忍毒气洗足，以自生金刚之水冷却双足，以各种毒花编织成串，以焚烧的浓烟充满十方，以融化的太阳光芒照耀，以红花油涂抹，如彩虹般的云彩汇聚，以心和肉堆积如山，以鼓和唢呐发出雷鸣般的响声进行供养。’此外，对于那些在猛烈事业中威风凛凛者，以何种方式才能令其欢喜？那供养之云，无法容纳于无垠的虚空之中，以智慧幻化，献给忿怒尊之众。‘嗡 班杂 维达惹纳 萨帕里瓦惹 阿尔刚 扎地扎 梭哈’（Om Vajra Vidarana Sapariwara Argham Pratitsa Svaha）。洗足水（padyam），饮水（achamanam），花（puspe），香（dhupe），光（aloke），香水（gandhe），食物（naivedye），嗡 舒（om shu）等进行供养。‘吽！金刚之让’（Hum! Vajra Ram）等进行赞颂。观想所有本尊的心间，让字（ram）化为焚烧之神，然后以忿怒尊的燃木咒语进行供养。
‘嗡 哈惹 哈惹 班杂，玛塔 玛塔 班杂，度纳 度纳 班杂，达哈 达哈 班杂，巴杂 巴杂 班杂，达惹 达惹 班杂，达惹雅 达惹雅 班杂，达汝纳 达汝纳 班杂，
11-607
切达 切达 班杂，宾达 宾达 班杂 吽 帕特！ 纳玛 赞达 班杂 卓达雅 呼噜 呼噜，底叉 底叉，班达 班达，哈纳 哈纳 阿弥利德 吽 帕特！ 萨瓦 萨札润 阿木冈 玛惹雅 帕特！’（Om Hara Hara Vajra, Matha Matha Vajra, Dhuna Dhuna Vajra, Daha Daha Vajra, Paca Paca Vajra, Dhara Dhara Vajra, Dharaya Dharaya Vajra, Daruna Daruna Vajra, Chinda Chinda Vajra, Bhinda Bhinda Vajra Hum Phat! Nama Scanda Vajra Krodhaya Hulu Hulu, Tistha Tistha, Bandha Bandha, Hana Hana Amrite Hum Phat! Sarva Shatrun Amukam Maraya Phat!）瑜伽士观想，将先前的敌人握在手中揉搓，将外在的敌人铭记于心，将现在的敌人视为真实的敌人，祈愿摧毁此仇敌及其眷属。将此愿望与所有内容结合起来。供养一百零八份。‘纳摩 惹纳 札雅雅，纳玛 赞达 班杂 巴纳耶，玛哈 雅叉 塞纳巴达耶，萨瓦 萨札润 吽 阿木冈 玛惹雅 帕特！’（Namo Ratna Trayaya, Nama Scanda Vajra Panaye, Maha Yaksha Senapataye, Sarva Shatrun Hum Amukam Maraya Phat!）以此咒语供养一百零八份酥油。从生起火坑到磨成粉末，进行诛法，然后焚烧林伽（linga）。‘纳摩 惹纳 札雅雅，纳玛 赞达 班杂 巴纳耶，玛哈 雅叉 塞
誓言者（samaya）和智慧者（jnana）融为一体。然后，用先行三水的五种供品进行供养。如前赞颂，以‘嗡 阿格内 德瓦塔耶 吽 帕特’（藏文：ཨོཾ་ཨགྣེཿདེ་ཝ་ཏ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄་，梵文天城体：ओम् अग्नये देवताये हुं फट्，梵文罗马拟音：Om Agnaye Devataye Hum Phat，汉语字面意思：嗡，火神，神，吽，呸）供养燃木。以同样的咒语供养酥油、骨灰、芥末、白檀、红檀、芝麻、毒药、血。将七份林伽（linga）焚烧并投入火中。再次进行供养和赞颂，将火神转化为燃烧的火焰，从‘嗡’（藏文：བྷྲཱུཾ་，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrum，汉语字面意思：无）中生起。生起本尊，加持三处（身、语、意）和生处（眼、耳、鼻、舌、身、意），迎请智慧尊。
11-606
进行勾招和安住，直至灌顶，如前生起本尊。‘吽！以红色大血海的圣水（argham）沐浴，以沸腾的难忍毒气洗足，以自生金刚之水冷却双足，以各种毒花编织成串，以焚烧的浓烟充满十方，以融化的太阳光芒照耀，以红花油涂抹，如彩虹般的云彩汇聚，以心和肉堆积如山，以鼓和唢呐发出雷鸣般的响声进行供养。’此外，对于那些在猛烈事业中威风凛凛者，以何种方式才能令其欢喜？那供养之云，无法容纳于无垠的虚空之中，以智慧幻化，献给忿怒尊之众。‘嗡 班杂 维达惹纳 萨帕里瓦惹 阿尔刚 扎地扎 梭哈’（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् वज्र विदारण सपरिवार अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा，梵文罗马拟音：Om Vajra Vidarana Sapariwara Argham Pratitsa Svaha，汉语字面意思：嗡，金刚，破，及其眷属，圣水，接受，梭哈）。洗足水（padyam），饮水（achamanam），花（puspe），香（dhupe），光（aloke），香水（gandhe），食物（naivedye），嗡 舒（om shu）等进行供养。‘吽！金刚之让’（Hum! Vajra Ram）等进行赞颂。观想所有本尊的心间，让字（ram）化为焚烧之神，然后以忿怒尊的燃木咒语进行供养。
‘嗡 哈惹 哈惹 班杂，玛塔 玛塔 班杂，度纳 度纳 班杂，达哈 达哈 班杂，巴杂 巴杂 班杂，达惹 达惹 班杂，达惹雅 达惹雅 班杂，达汝纳 达汝纳 班杂，
11-607
切达 切达 班杂，宾达 宾达 班杂 吽 帕特！ 纳玛 赞达 班杂 卓达雅 呼噜 呼噜，底叉 底叉，班达 班达，哈纳 哈纳 阿弥利德 吽 帕特！ 萨瓦 萨札润 阿木冈 玛惹雅 帕特！’（藏文：ཨོཾ་ཧ་ར་ཧ་ར་བཛྲ། མ་ཐ་མ་ཐ་བཛྲ། དྷུ་ན་དྷུ་ན་བཛྲ། ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ། པ་ཙ་པ་ཙ་བཛྲ། དྷ་ར་དྷ་ར་བཛྲ། དྷཱ་ར་ཡ་དྷཱ་ར་ཡ་བཛྲ། དཱ་རུ་ཎ་དཱ་རུ་ཎ་བཛྲ། ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་བཛྲ། བྷིནྡ་བྷིནྡ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄།，梵文天城体：ओम् हर हर वज्र। मथ मथ वज्र। धुना धुना वज्र। दह दह वज्र। पच पच वज्र। धर धर वज्र। धारय धारय वज्र। दारुण दारुण वज्र। छिन्द छिन्द वज्र। भिन्द भिन्द वज्र हुं फट्। नमश्चण्ड वज्र क्रोधाय हुलु हुलु। तिष्ठ तिष्ठ। बन्ध बन्ध। हन हन अमृते हुं फट्। सर्व शत्रून् अमुकं मारय फट्，梵文罗马拟音：Om Hara Hara Vajra, Matha Matha Vajra, Dhuna Dhuna Vajra, Daha Daha Vajra, Paca Paca Vajra, Dhara Dhara Vajra, Dharaya Dharaya Vajra, Daruna Daruna Vajra, Chinda Chinda Vajra, Bhinda Bhinda Vajra Hum Phat! Namascanda Vajra Krodhaya Hulu Hulu, Tistha Tistha, Bandha Bandha, Hana Hana Amrite Hum Phat! Sarva Shatrun Amukam Maraya Phat!，汉语字面意思：嗡，哈拉哈拉金刚，玛塔玛塔金刚，度纳度纳金刚，达哈达哈金刚，巴杂巴杂金刚，达惹达惹金刚，达惹雅达惹雅金刚，达汝纳达汝纳金刚，切达切达金刚，宾达宾达金刚，吽，呸！顶礼，暴怒金刚，忿怒者，呼噜呼噜，住立住立，束缚束缚，杀害杀害，甘露，吽，呸！摧毁一切敌人，某某，啪！）瑜伽士观想，将先前的敌人握在手中揉搓，将外在的敌人铭记于心，将现在的敌人视为真实的敌人，祈愿摧毁此仇敌及其眷属。将此愿望与所有内容结合起来。供养一百零八份。‘纳摩 惹纳 札雅雅，纳玛 赞达 班杂 巴纳耶，玛哈 雅叉 塞纳巴达耶，萨瓦 萨札润 吽 阿木冈 玛惹雅 帕特！’（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཧཱུཾ་ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄་，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय। नमश्चण्ड वज्र पाणये। महा यक्ष सेनापतये। सर्व शत्रून् हुं अमुकं मारय फट्，梵文罗马拟音：Namo Ratna Trayaya, Namascanda Vajra Panaye, Maha Yaksha Senapataye, Sarva Shatrun Hum Amukam Maraya Phat!，汉语字面意思：顶礼三宝，顶礼暴怒金刚手，大夜叉军统帅，摧毁一切敌人，吽，某某，啪！）以此咒语供养一百零八份酥油。从生起火坑到磨成粉末，进行诛法，然后焚烧林伽（linga）。‘纳摩 惹纳 札雅雅，纳玛 赞达 班杂 巴纳耶，玛哈 雅叉 塞

【English Translation】
The samaya being and the jnana being become inseparable. Then, offer with the five offerings that precede the three waters. Praise as before, with 'Om Agne Devataye Hum Phat' offer the firewood. With the same mantra, offer butter, bone powder, mustard, white sandalwood, red sandalwood, sesame, poison, blood. Burn and offer seven lingas into the fire. Again, make offerings and praises, transforming the fire god into a burning fire, arising from 'Bhrum'. Generate the deity, bless the three places (body, speech, mind) and the birth places (eyes, ears, nose, tongue, body, mind), invite the wisdom deity.
11-606
Perform the summoning and abiding, up to the empowerment, as before generating the deity. 'Hum! Bathe with the argham of the great red ocean of blood, wash the feet with boiling unbearable poisonous fumes, cool the feet with self-born vajra water, weave garlands with all kinds of poisonous flowers, fill the ten directions with the scent of burning incense, shine with the light of the melting sun, apply red flower oil, gather like clouds of rainbows, offer with hearts and flesh piled up like mountains, with drums and trumpets sounding like thunder.' Furthermore, for those who are majestic in fierce activities, how can they be pleased? That cloud of offerings, unable to be contained in the boundless sky, is emanated with wisdom and offered to the assembly of wrathful deities. 'Om Vajra Vidarana Sapariwara Argham Pratitsa Svaha'. Offer with foot washing water (padyam), drinking water (achamanam), flowers (puspe), incense (dhupe), light (aloke), perfume (gandhe), food (naivedye), Om Shu, etc. Praise with 'Hum! Vajra Ram' etc. Visualize in the hearts of all the deities, the syllable Ram transforming into a burning deity, then offer with the firewood mantra of the wrathful deity.
'Om Hara Hara Vajra, Matha Matha Vajra, Dhuna Dhuna Vajra, Daha Daha Vajra, Paca Paca Vajra, Dhara Dhara Vajra, Dharaya Dharaya Vajra, Daruna Daruna Vajra,
11-607
Chinda Chinda Vajra, Bhinda Bhinda Vajra Hum Phat! Nama Scanda Vajra Krodhaya Hulu Hulu, Tistha Tistha, Bandha Bandha, Hana Hana Amrite Hum Phat! Sarva Shatrun Amukam Maraya Phat!' The yogi visualizes, rubbing the previous enemy in his hands, remembering the external enemy in his mind, considering the present enemy as the real enemy, praying to destroy this enemy and his retinue. Combine this wish with everything. Offer one hundred and eight portions. 'Namo Ratna Trayaya, Nama Scanda Vajra Panaye, Maha Yaksha Senapataye, Sarva Shatrun Hum Amukam Maraya Phat!' With this mantra, offer one hundred and eight portions of butter. From generating the fire pit to grinding into powder, perform the subjugation ritual, then burn the linga. 'Namo Ratna Trayaya, Nama Scanda Vajra Panaye, Maha Yaksha Se

--------------------------------------------------------------------------------

ནཱ་
པ་ཏ་ཡེ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཏྲུ་ཊ་ཏྲུ་ཊ། ཏྲོ་ཊ་ཡ་ཏྲོ་ཊ་ཡ། སྥཀྵྭ་ཊ་སྥཀྵྭ་ཊ། སྥོ་ཊ་ཡ་སྥོ་ཊ་ཡ། གྷུརྞ་གྷུརྞ། གྷཱུརྞཱ་པ་ཡ་གྷཱུརྞཱ་པ་ཡ། སརྦ་ས་ཏྭཱ་ནི། བོ་དྷ་
ཡ་བོ་དྷ་ཡ། སཾ་བོ་དྷ་ཡ་སཾ་བོ་དྷ་ཡ། བྷྲ་མ་བྷྲ་མ། སཾ་བྷྲཱ་མ་ཡ་སཾ་བྷྲཱ་མ་ཡ། སརྦ་བྷཱུ་ཏཱ་ནི། ཀུཊྚྷ་ཀུཊྚྷ། སཾ་ཀུཊྚྷ་ཡ་སཾ་ཀུཊྚྷ་ཡ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན། གྷ་ཊ་གྷ་ཊ། 
11-608
སཾ་གྷ་ཊ་ཡ་སཾ་གྷ་ཊ་ཡ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན། ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། ཅེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕུལ། ཏིལ། ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཧ་ན་
ཧ་ན། ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཧཱུཾ་ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། རུས་པའི་ཕྱེ་མ་ཡང་སྔགས་དེས་འབུལ་ལོ། །ཡུངས་དཀར་ཞི་བའི་སྔགས། ཧེ་ཕུ་ལུ་ནི་རུ་ཕུལླཀྵྭ། གྲྀ་ཀུལླཀྵྭ།
མི་ལི་ཙུལླཀྵྭ། ཀུ་རུ་ཀུལླཀྵྭ། བཛྲ་བི་ཛ་ཡཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན། ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། ཡུངས་ནག །དབང་གི ཀི་ལི་ཀི་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཀ་ཊ་ཀ་ཊ། མ་ཊ་
མ་ཊ། ར་ཊ་ར་ཊ། མོ་ཊ་ན་པྲ་མོ་ཊ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཧཱུཾ་ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། ཀེ་ཚེ། རྒྱས་པའི། ཙ་ར་ནི་ཙ་ར། ཧ་ར་ཧ་ར།
ས་ར་ས་ར། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཧཱུཾ། ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། ཤངས་ཚེ་དྲག་པོའི། མཱ་ར་ཡ་བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་མ་ར་ཡ་ཕཊ྄། དུག་སྣ། རིག་
སྔགས་བཅིང་པའི། ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ། བྷིནྡ་བྷིནྡ། མ་ཧཱ་ཀི་ལི་ཀི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཧཱུཾ་ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། ཁྲག །རིག་སྔགས་བཅད་པའི། བནྡྷ་བནྡྷ། ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། 
11-609
སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཧཱུཾ། ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། དུག་གི་མེ་ཏོག་མཐིང་ནག་གང་ལ་བསྙེན་པ་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་མཐར། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། བཏགས་ལ་འབུལ་ལོ། །
དེ་ནས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ། འདོད་དོན་སྔར་བཞིན་གསོལ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ། ཨོཾ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད།། ཅེས་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་མེར་གྱུར་པ་སླར་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་ལངས་པར་གྱུར་
པ་ལ། སྔར་བཞིན་མཆོད་ཅིང་སྲེག་བླུགས་ཕུལ། བསྟོད་དེ་བཛྲ་མུཿགཤེགས་སུ་གསོལ། དམ་ཚིག་པ་མེར་གྱུར་ནས། དེ་དུག་གི་ཆུས་བསད་ཐལ་བ་མནན་པར་བྱའོ། །ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་རྫས།
ཞི་བ་ལ་མེ་ཏོག་མ་སོགས། རྒྱས་པ་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བརྒྱད། དབང་ལ་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་ནམ། སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ན་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །སྲེག་རྫས་ཐོག་མར་ཐུན་མོང་བ་འབུལ་ཏེ།
མར་ཁུ་ལ་སྙིང་པོའི་མཐར། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཡམ་ཤིང་ལ། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིལ་ལ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་སྭཱ་ཧཱ། འབྲས་སོ་བ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་
སྭཱ་ཧཱ། གྲོ། ཨོཾགྷསམ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ནས། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་ག་སྭཱ་ཧཱ། སྲ

【现代汉语翻译】
那(nà)
帕达耶。达地雅塔。嗡 珠扎 珠扎。卓扎亚 卓扎亚。斯帕恰瓦塔 斯帕恰瓦塔。斯波达亚 斯波达亚。古尔那 古尔那。古尔那巴亚 古尔那巴亚。萨瓦 萨埵尼。菩提 亚 菩提 亚。桑菩提 亚 桑菩提 亚。布拉玛 布拉玛。桑布拉玛亚 桑布拉玛亚。萨瓦 布达尼。古扎 古扎。桑古扎亚 桑古扎亚。萨瓦 夏 谆。嘎扎 嘎扎。
桑嘎扎亚 桑嘎扎亚。萨瓦 夏 谆。阿木嘎玛拉亚 帕特。以此咒供奉。芝麻。那玛斯 恰达 瓦吉拉 卓达亚。呼鲁 呼鲁。迪斯塔 迪斯塔。班达 班达。哈纳
哈纳。阿弥利德 吽 帕特。萨瓦 夏 谆 吽 阿木嘎 玛拉亚 帕特。骨灰也以此咒供奉。白芥子，息灾之咒。嘿 普鲁尼 汝 普拉恰瓦。格里 古拉恰瓦。
米利 祖拉恰瓦。古汝 古拉恰瓦。瓦吉拉 维加亚亚 梭哈。萨瓦 夏 谆。阿木嘎 玛拉亚 帕特。黑芥子，怀爱之咒。吉利 吉拉亚 梭哈。嘎扎 嘎扎。玛扎
玛扎。拉扎 拉扎。摩达 纳 普拉摩达纳亚 梭哈。萨瓦 夏 谆 吽 阿木嘎 玛拉亚 帕特。柯遮，增益之咒。扎拉尼 扎拉。哈拉 哈拉。
萨拉 萨拉。萨瓦 夏 谆 吽。阿木嘎 玛拉亚 帕特。香遮，诛灭之咒。玛拉亚 瓦吉拉 维达拉纳亚 梭哈。萨瓦 夏 谆 玛拉亚 帕特。毒物。
系缚明咒。钦达 钦达。宾达 宾达。玛哈 吉利 吉拉亚 梭哈。萨瓦 夏 谆 吽 阿木嘎 玛拉亚 帕特。血。断除明咒。班达 班达。卓达 瓦吉拉 吉利 吉拉亚 梭哈。
萨瓦 夏 谆 吽。阿木嘎 玛拉亚 帕特。对于任何供奉毒花（蓝色或黑色）的人，在咒语的结尾加上：萨瓦 夏 谆 阿木嘎 玛拉亚 帕特。念诵并供奉。
然后进行供养和赞颂，如前祈求所愿之事，然后迎请智慧尊：‘嗡，您成办一切众生的利益！’如此送走。誓言尊化为火，再次显现为世间火神。
如前供养并进行火供，赞颂并念诵‘班杂 穆’，祈请返回。誓言尊化为火后，用毒水熄灭，并掩盖灰烬。息灾、增益、怀爱三种事业，其坛城供品：
息灾用鲜花等，增益用八吉祥天女，怀爱用七政宝，或者如果喜欢广大的供品，可以全部准备。首先供奉共同的火供供品：
酥油，在心咒之后加上：嗡 阿格纳耶 梭哈。(藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：om agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火天，梭哈。)。用榕树枝，嗡 菩提 布日恰亚 梭哈。(藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् बोधि वृक्षाय स्वाहा，梵文罗马拟音：om bodhi vṛkṣāya svāhā，汉语字面意思：嗡，菩提树，梭哈。)。用芝麻，嗡 萨瓦 巴巴 达哈纳 梭哈。(藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् सर्व पापं दहन स्वाहा，梵文罗马拟音：om sarva pāpaṃ dahana svāhā，汉语字面意思：嗡，一切罪业，焚烧，梭哈。)。用稻米，嗡 瓦吉拉 布什达耶 梭哈。(藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् वज्र पुष्टये स्वाहा，梵文罗马拟音：om vajra puṣṭaye svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，增长，梭哈。)。用小麦，嗡 格萨姆日 梭哈。(藏文：ཨོཾགྷསམ་རི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् घसमरि स्वाहा，梵文罗马拟音：om ghasamari svāhā，汉语字面意思：嗡，格萨姆日，梭哈。)。用青稞，嗡 玛哈 贝嘎 梭哈。(藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་ག་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् महा बेग स्वाहा，梵文罗马拟音：om mahā bega svāhā，汉语字面意思：嗡，大，迅速，梭哈。)。用稷米，

【English Translation】
Na
Pataye. Tadyatha. Om Truta Truta. Trotaya Trotaya. Sphaksvaṭa Sphaksvaṭa. Sphoṭaya Sphoṭaya. Ghurṇa Ghurṇa. Ghurṇapaya Ghurṇapaya. Sarva Sattvani. Bodhaya Bodhaya. Sambodhaya Sambodhaya. Bhrama Bhrama. Sambhramaya Sambhramaya. Sarva Bhutani. Kuṭṭha Kuṭṭha. Samkuṭṭhaya Samkuṭṭhaya. Sarva Shatrun. Ghaṭa Ghaṭa.
Samghaṭaya Samghaṭaya. Sarva Shatrun. Amuka Maraya Phat. Offer with this mantra. Sesame. Namas Caṇḍa Vajra Krodhaya. Hulu Hulu. Tiṣṭha Tiṣṭha. Bandha Bandha. Hana
Hana. Amṛte Hum Phat. Sarva Shatrun Hum Amuka Maraya Phat. Also offer bone powder with this mantra. White mustard, mantra for pacification. He Phuluni Ru Phullaksva. Gri Kullaksva.
Mili Cullaksva. Kuru Kullaksva. Vajra Vijayaya Svaha. Sarva Shatrun. Amuka Maraya Phat. Black mustard, mantra for subjugation. Kili Kilaya Svaha. Kaṭa Kaṭa. Maṭa
Maṭa. Raṭa Raṭa. Moṭana Pramoṭanaya Svaha. Sarva Shatrun Hum Amuka Maraya Phat. Ke Tshe, mantra for increase. Carani Cara. Hara Hara.
Sara Sara. Sarva Shatrun Hum. Amuka Maraya Phat. Shang Tshe, fierce mantra. Maraya Vajra Vidaraṇaya Svaha. Sarva Shatrun Maraya Phat. Poison.
Mantra for binding. Chinda Chinda. Bhinda Bhinda. Maha Kili Kilaya Svaha. Sarva Shatrun Hum Amuka Maraya Phat. Blood. Mantra for cutting. Bandha Bandha. Krodha Vajra Kili Kilaya Svaha.
Sarva Shatrun Hum. Amuka Maraya Phat. For anyone who propitiates poisonous flowers (blue or black), at the end of the mantra, add: Sarva Shatrun Amuka Maraya Phat. Recite and offer.
Then make offerings and praises, and as before, pray for your wishes, and then invite the Wisdom Being: 'Om, may you accomplish the benefit of all beings!' Thus, send them away. The Samaya Being transforms into fire, and again manifests as the worldly fire god.
As before, make offerings and perform fire offerings, praise and recite 'Vajra Muḥ,' and request them to return. After the Samaya Being has transformed into fire, extinguish it with poisonous water and cover the ashes. For the three activities of pacification, increase, and subjugation, the mandala offerings:
For pacification, use flowers, etc. For increase, use the Eight Auspicious Goddesses. For subjugation, use the Seven Royal Emblems, or if you prefer extensive offerings, prepare everything. First, offer the common fire offering substances:
Ghee, after the heart mantra, add: Om Agnaye Svaha. (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：om agnaye svāhā，汉语字面意思：Om, to Agni, Svaha.). With banyan wood, Om Bodhi Vrikshaya Svaha. (藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् बोधि वृक्षाय स्वाहा，梵文罗马拟音：om bodhi vṛkṣāya svāhā，汉语字面意思：Om, to the Bodhi tree, Svaha.). With sesame, Om Sarva Papam Dahana Svaha. (藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् सर्व पापं दहन स्वाहा，梵文罗马拟音：om sarva pāpaṃ dahana svāhā，汉语字面意思：Om, all sins, burn, Svaha.). With rice, Om Vajra Pushtaye Svaha. (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् वज्र पुष्टये स्वाहा，梵文罗马拟音：om vajra puṣṭaye svāhā，汉语字面意思：Om, Vajra, increase, Svaha.). With wheat, Om Ghasamri Svaha. (藏文：ཨོཾགྷསམ་རི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् घसमरि स्वाहा，梵文罗马拟音：om ghasamari svāhā，汉语字面意思：Om, Ghasamri, Svaha.). With barley, Om Maha Bega Svaha. (藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་ག་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् महा बेग स्वाहा，梵文罗马拟音：om mahā bega svāhā，汉语字面意思：Om, great, swift, Svaha.). With millet,

--------------------------------------------------------------------------------

ན་མ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། དཱུརྦ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྲེག་རྫས་ལ། 
11-610
ཞི་བ་ལ་ཞི་བའི་སྔགས་ཀྱི། རྒྱས་པ་ལ་རྒྱས་པའི། དབང་ལ་དབང་གི་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུ་བཏགས་ནས་འབུལ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་ན། ས་དགེ་ཞིང་
དཀར་བ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཤར་དུ། ཐབ་ཁུང་ཟླུམ་པོ་ཁྲུ་གང་བ། ཟབས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད། སོར་བཞི་ཕྱིར་སོན་ཞིང་། སོར་བཞི་སྟེང་དུ་བརྩེགས་པའི་ཁ་རན་ཅན་དཀར་པོ། མདོག་དཀར་ཞིང་དྲི་ཞིམ་
པ་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ཤིས་པ་ཟླུམ་པོར་བརྩིག །ཐུན་མོང་བའི་སྲེག་རྫས་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་དུ་བཤད་པ་རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་བྱུང་བའི་སོར་བཅུ་གཉིས། ཏིལ་དང་
མར། དུརྦ། མེ་ཏོག་དཀར་པོ་འོ་མས་སྦགས་པ། མཆོད་རྫས་ཀྱང་ལས་མཐུན་བཤམས་ཏེ་ཆས་གོས་དཀར་པོ་གྱོན། ཞི་བའི་སེམས་ཀྱིས་སྟན་དཀར་པོ་ལ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་འདུག་སྟེ། བྲམ་ཟེའམ་དགེ་
སློང་དཀའ་ཐུབ་པའི་ཁྱིམ་ནས་མེ་བླངས་སྦར། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་སྙིང་པོས་སྲེག་བླུགས་བྱིན། མེ་པྲ་བརྟག །བགེགས་བཟློག་པ། ཀུ་ཤ་དགྲམ་པ། ཐབ་ཁུང་བསངས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས། བྷྲཱུཾ་ལས་ཞི་བའི་
ཐབ་ཁུང་དཀར་པོ་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཟླུམ་པོ་ཁ་རན་ཅན་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཚང་བའི་ནང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ། མ་ལས་ཉི་མ། རཾ་ལས་མེ་ལྷ་དཀར་པོ་ཤིན་ཏུ་ཞི་བའི་ཉམས་ཅན་ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་དཀའ་ཐུབ་པའི་གཟུགས་ཅན། 
11-611
ཞེས་བསྐྱེད། སྤྱན་དྲངས་མཆོད། བྱོན་སྐྱེམས་བསྟོད་པ་དགུག་གཞུག །དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ནས་རོལ་མོའི་བར་ཕུལ། བསྟོད། དེ་ནས་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྲེག་རྫས་འབུལ། སྔགས་ཀྱི་ཁྱད་པར། ཨོཾ་ཨགྣེཿདེ་
ཝ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཧཱུཾ་ཕཊ྄་ཀྱི་ཚབ་ཐམས་ཅད་དུ་སྭཱ་ཧཱའོ། །བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཚེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་
ཧཱ། མཆོད་བསྟོད། སྲེག་རྫས་འབུལ་བ། སླར་མཆོད་བསྟོད། འདོད་པ་གསོལ། ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་མེར་བསྒྱུར། སླར་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷར་བསྐྱེད། མཆོད་བསྲེགས་བླུགས་ལྷག་མ་འབུལ། བསྟོད་དེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་
ལོ། །འོ་མ་ཅན་གྱི་ཆུས་བསད་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱའོ། །རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པར་འདོད་ན། ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང་སེར་བའི་སར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་སུ། ཐབ་ཁུང་གྲུ་བཞི་པ་ཁྲུ་དོ་
ཟབས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད། སོར་བརྒྱད་པའི་ཁ་ཁྱེར་རིམ་པ་གསུམ་དང་སེར་པོས་བྱུག་པ། ཁ་རན་ལ་འོ་མ་ཅན་ནམ་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་དགེ་བའི་བུད་ཤིང་གྲུ་བཞིར་བརྩིག །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་
པའི་སྲེག་རྫས། སྔར་བཤད་ཤིང་གི་ཡམ་ཤིང་དང་། མར་འབྲུ་སེར་དང་མེ་ཏོག་སེར་པོ་དངར་གསུམ་ག

【现代汉语翻译】
那莫，嗡 嘛哈 巴拉 梭哈。（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལ་སྭཱ་ཧཱ།）杜尔巴，嗡 班杂 阿玉克 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།）非共同的焚烧物。
11-610
寂静时用寂静的真言，增益时用增益的真言，怀爱时用怀爱的真言的尾音来献祭。要知道这些之后，如果进行寂静的火供，那么在吉祥且黄色的地方，在坛城的东北方，建造一个圆形火炉，大小为一肘，深度为半肘，向外延伸四指，并在四指之上堆叠一个白色的边缘。用颜色白且气味芬芳的牛奶树，吉祥的圆形木柴来堆砌。共同的焚烧物和非共同的木柴，如前所述，取自顶端部分的十二指。芝麻、酥油、杜尔巴（藏文：དུརྦ།）、白色花朵用牛奶浸泡。供品也准备好与之相应的，穿着白色的衣服。以寂静的心态坐在白色垫子上，结金刚跏趺坐。从婆罗门或苦行僧的家中取火点燃。用金刚部的精华来焚烧布施。观察火的征兆。遣除障碍，铺设吉祥草，清洁火炉。从空性中，从邦（藏文，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）中生起寂静的白色火炉，令人愉悦的圆形边缘，所有特征都齐全，在其中，从邦（藏文，梵文天城体：प，梵文罗马拟音：paṃ，汉语字面意思：莲花）中生起莲花，从玛（藏文，梵文天城体：मा，梵文罗马拟音：mā，汉语字面意思：太阳）中生起太阳，从让（藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火）中生起白色火神，极其寂静的姿态，一面三眼，苦行僧的形象。
11-611
这样生起。迎请、供养。献上饮料，赞颂，勾招安住。然后从供水到音乐都献上。赞颂。然后献上共同和非共同的焚烧物。真言的差别：嗡 阿格内 德瓦达耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཨགྣེཿདེ་ཝ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།）在所有的吽 帕特（藏文：ཧཱུཾ་ཕཊ྄）的位置都用梭哈。我等师徒从无始以来积累的罪业和障碍全部，香提 古汝 梭哈。（藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།）供养赞颂。献上焚烧物。再次供养赞颂。祈求愿望。智慧尊降临。誓言尊转化为火。再次生起世间火神。献上供养、焚烧、布施的残余。赞颂后请其返回。用牛奶水熄灭后使其不显现。如果想要进行增益的火供，那么在丰饶且黄色的地方，在坛城的北方，建造一个四方形的火炉，大小为二肘，深度为半肘，八指宽的边缘，三层，涂上黄色。边缘上堆砌牛奶树或果树，吉祥的四方形木柴。非共同的焚烧物。如前所述的木柴和，酥油、黄色谷物和黄色花朵，三种乳制品。

【English Translation】
Namo, Om Maha Bala Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལ་སྭཱ་ཧཱ།) Durba, Om Vajra Ayukshe Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།) Uncommon burnt offerings.
11-610
In pacifying, use the mantra of pacifying; in increasing, use the mantra of increasing; in subjugating, use the tail of the mantra of subjugating to offer. Knowing this, if you perform a pacifying fire puja, then in an auspicious and yellow place, in the northeast of the mandala, build a round stove, one cubit in size, half a cubit in depth, extending four fingers outward, and stack a white edge on top of the four fingers. Use white-colored and fragrant milk tree, auspicious round firewood to stack. Common burnt offerings and uncommon firewood, as mentioned before, taken from the twelve fingers of the top part. Sesame, ghee, durba (Tibetan: དུརྦ།), white flowers soaked in milk. Offerings are also prepared accordingly, wearing white clothes. With a peaceful mind, sit on a white cushion in the vajra posture. Take fire from the home of a Brahmin or ascetic and ignite it. Use the essence of the Vajra family to burn and give. Observe the signs of the fire. Remove obstacles, spread kusha grass, clean the stove. From emptiness, from Bhrum (Tibetan, Devanagari: भ्रूं, Romanized Sanskrit: bhrūṃ, Literal meaning: Seed syllable) arises a peaceful white stove, a pleasing round edge, complete with all characteristics, in which, from Pam (Tibetan, Devanagari: प, Romanized Sanskrit: paṃ, Literal meaning: Lotus) arises a lotus, from Ma (Tibetan, Devanagari: मा, Romanized Sanskrit: mā, Literal meaning: Sun) arises a sun, from Ram (Tibetan, Devanagari: रं, Romanized Sanskrit: raṃ, Literal meaning: Fire) arises a white fire god, in an extremely peaceful posture, one face, three eyes, the form of an ascetic.
11-611
Thus arise. Invite, offer. Offer drinks, praise, summon and dwell. Then offer everything from offering water to music. Praise. Then offer common and uncommon burnt offerings. The difference of mantras: Om Agne Devataye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣེཿདེ་ཝ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།) In all places of Hum Phet (Tibetan: ཧཱུཾ་ཕཊ྄), use Svaha. May all the sins and obscurations accumulated by us teachers and students from beginningless time, Shanti Kuru Svaha. (Tibetan: ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།) Offer praise. Offer burnt offerings. Offer praise again. Pray for wishes. The wisdom deity departs. The samaya deity transforms into fire. Again arise the worldly fire god. Offer the remaining offerings, burnings, and gifts. Praise and ask them to return. Extinguish with milk water and make it disappear. If you want to perform an increasing fire puja, then in a fertile and yellow place, in the north of the mandala, build a square stove, two cubits in size, half a cubit in depth, an eight-finger-wide edge, three layers, painted yellow. On the edge, stack milk trees or fruit trees, auspicious square firewood. Uncommon burnt offerings. The firewood as mentioned before, and ghee, yellow grains, and yellow flowers, three dairy products.

--------------------------------------------------------------------------------

ྱིས་སྦགས་པ། མཆོད་རྫས་ལས་མཐུན། འབྱོར་པ་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པར་འདོད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཆས་གོས་སེར་པོ་དང་ལྡན་པའི་གདན་སེར་པོ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས། 
11-612
རྒྱལ་པོའམ་ཕྱུག་པོའི་ཁྱིམ་ནས་མེ་བླངས་སྤར། བརྟག །བཟློག །ཀུ་ཤ་དགྲམ། ཐབ་ཁུང་བསངས་སྦྱངས་སྟོང་པའི་ངང་ལས། བྷྲཱུཾ་ལས་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་སེར་པོ་ཡིད་དུ་འོང་བ་གྲུ་བཞི་ཁ་རན་ཅན་མཚན་
ཉིད་ཐམས་ཅད་ཚང་བའི་ནང་དུ། པཾ་ལས་པདྨ། མ་ལས་ཉི་མ། རཾ་ལས་མེ་ལྷ་སེར་པོ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་ཉམས་ཅན། ཞལ་གཅིག་པ་ནས་བསྐྱེད། སྤྱན་དྲངས། མཆོད། བྱོན་སྐྱེམས། བསྟོད། དགུག་གཞུག །མཆོད་
བསྟོད་སྲེག་བླུགས་འབུལ། སྔགས་མཐའ་ཞི་བ་དང་འདྲ་བར་སྭཱ་ཧཱ། སྤེལ་ཚིག །བདག་ཅག་གི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ཁྱད་པར་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་པོ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། སླར་མཆོད་བསྟོད་དེ་མེར་བསྒྱུར། འཇིག་
རྟེན་ལས་འདས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ནས་དབང་བསྐུར། མཆོད་བསྟོད་དེ་སྲེག་རྫས་འབུལ་བ། མཆོད་བསྟོད་གཤེགས་བསྒྱུར། སླར་འཇིག་རྟེན་པ་ལ་མཆོད་པ་དང་སྲེགས་བླུགས་ལྷག་མ་ཕུལ་བསྟོད་དེ་གཤེགས། དྲི་བཟང་གི་
ཆུས་བསད་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱའོ། །དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པར་འདོད་ན། ས་སྣུམ་ལ་དམར་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ། ཐབ་ཁུང་གཞུ་ལྟ་བུའམ་ཟླ་གམ། རྒྱར་ཁྲུ་གང་། ཟབས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད།
ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་ལ་རིམ་པ་གསུམ་བསྐོར་བ་དམར་པོ། ཁ་རན་ལ་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་དམར་པོ་མེ་ཏོག་དམར་པོ་ཅན་གྱིས་ཐབ་དང་མཐུན་པར་བརྩིག །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྲེག་རྫས། 
11-613
སྔར་བཤད་ཤིང་གི་ཡམ་ཤིང་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱིས་བྱུགས། མར་འབྱུང་བ་རྩིའི་ཁྲག་གིས་དམར་བ། འབྲུ་དམར་པོ་དང་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དངར་གྱིས་སྦགས། ལན་ཚྭ། ཐམས་ཅད་དུ་དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་པའི་
སེམས་ཀྱིས་ཆས་གོས་དམར་པོ་གདན་དམར་པོ་ལ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འདུག་ནས། སྨད་འཚོང་ངམ་ཚོང་འདུས་ཀྱི་མེ་བླངས་སྦར། བརྟག་བཟློག་དགྲམ། ཐབ་ཁུང་བསངས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས། བྷྲཱུཾ་ལས་
དབང་གི་ཐབ་ཁུང་དམར་པོ་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཟླ་གམ་ཁ་རན་ཅན་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཚང་བའི་ནང་དུ། པཾ་ལས་པདྨ། མ་ལས་ཉི་མ། རཾ་ལས་མེ་ལྷ་དམར་པོ་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན་
ཞལ་གཅིག་ནས། བསྐྱེད། སྤྱན་དྲངས། མཆོད་སྐྱེམས་བསྟོད། དགུག་མཆོད་བསྟོད། སྲེག་བླུགས་འབུལ། སྔགས་མཐའ་ཧྲཱིཿསྟེ། ཨོཾ་ཨ་གྣེཿ དེ་ཝ་ཏཱ་ཡ་ཧྲཱིཿའདོད་གསོལ། བདག་གིས་སྣང་བ་མི། མི་སྣང་བ་འབྱུང་པོ་མི་མ་ཡིན་
ཐམས་ཅད་དང་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་བ་ཤཾ་མ་ན་ཡ་ཧོཿ ཁྱད་པར་དགུག་པར་འདོད་པའི་མིང་སྤེལ་ཚིག་ཏུ་བྱའོ། །མཆོད་བསྟོད་བསྒྱུར། འདས་པ་བསྐྱེད་པ་ནས། དབང་བསྐུར་བའི་བར། མཆོད་བསྟོད་སྲེག་རྫས་
འབུལ། མཆོད་བསྟོད་གཤེག

【现代汉语翻译】
被玷污的。供品不合適。以渴望財富、長壽和福德之心，身穿黃色服裝，坐在黃色墊子上，結金剛跏趺坐。
從國王或富人的家中取火點燃。觀察。遣除。鋪吉祥草。清理爐灶，從空性中，由勃嚕姆（भ्रूं，bhrūṃ，种子字）生出黃色的爐灶，令人愉悅，四方形，帶有口緣，具足一切特徵。其中，由邦（प，paṃ，种子字）生出蓮花，由麻（म，ma，种子字）生出太陽，由讓（र，raṃ，种子字）生出火神，黃色，極其喜悅之相。從一面臉生出。生起。迎請。供養。獻酒。讚頌。勾招安住。供養讚頌。焚燒投入供品。咒語末尾加上寂靜的娑婆訶（梵文：स्वाहा，svāhā，汉语字面意思：善哉！）。加上祈願詞。祈願我等之長壽、福德、特殊享受廣大增長，布欽（पुष्टिं，puṣṭiṃ，梵文，增长）咕嚕（कुरु，kuru，梵文，做）嗡（ॐ，oṃ，种子字）。再次供養讚頌，轉化為火。生起超越世間的壇城，給予灌頂。供養讚頌，獻上焚燒供品。供養讚頌，遣送轉化。再次對世間供養，獻上焚燒投入的殘餘，讚頌後遣送。用香水熄滅後，使其隱沒。如果想要進行懷業的火供，在土地肥沃且紅色的地方，在壇城的西邊。爐灶形如弓或半月形。寬一肘，深半肘。口緣四指寬，環繞三層紅色。用帶有果實的紅色樹木和紅色花朵，建造與爐灶相應的結構。不共的焚燒供品。
如前所述的木柴，塗上紅花。酥油來自紅色的油脂。紅色穀物和紅色花朵被麝香玷污。鹽。以想要完全控制之心，身穿紅色服裝，坐在紅色墊子上，結金剛跏趺坐。從妓院或市場取火點燃。觀察遣除鋪設。清理爐灶。從空性中，由勃嚕姆（भ्रूं，bhrūṃ，种子字）生出懷業的紅色爐灶，令人愉悅，半月形，帶有口緣，具足一切特徵。其中，由邦（प，paṃ，种子字）生出蓮花，由麻（म，ma，种子字）生出太陽，由讓（र，raṃ，raṃ，种子字）生出火神，紅色，帶有貪戀之相。從一面臉生出。生起。迎請。供養獻酒讚頌。勾招供養讚頌。焚燒投入供品。咒語末尾加上舍（ह्रीः，hrīḥ，种子字）。嗡（ॐ，oṃ，种子字）阿格涅（अग्ने，agne，梵文，火焰神）德瓦塔亞（देवाय，devatāya，梵文，神）舍（ह्रीः，hrīḥ，种子字）祈願。祈願我所見、未見的一切人和非人，以及一切財富，瓦香（वशं，vaśaṃ，梵文，控制）瑪納亞（मानय，mānaya，梵文，尊敬） 吽（हूं，hūṃ，种子字）！特別是想要勾招之人的名字，作為祈願詞。供養讚頌轉化。從生起過去，到灌頂之間。供養讚頌，獻上焚燒供品。供養讚頌，遣送。

【English Translation】
Defiled. The offerings are unsuitable. With a mind desiring wealth, longevity, and merit, wearing yellow clothes, sitting on a yellow cushion, in the vajra posture.
Take fire from the house of a king or a wealthy person and ignite it. Examine. Repel. Spread kusha grass. Cleanse the hearth, and from the state of emptiness, from bhrūṃ (भ्रूं, bhrūṃ, seed syllable) arises a yellow hearth, pleasing, square, with a rim, complete with all characteristics. Within it, from paṃ (प, paṃ, seed syllable) arises a lotus, from ma (म, ma, seed syllable) arises the sun, from raṃ (र, raṃ, seed syllable) arises the fire god, yellow, with an expression of great joy. Generate from one face. Generate. Invite. Offer. Libation. Praise. Hook and seat. Offer praise. Burn and offer. Add svāhā (स्वाहा, svāhā, Sanskrit, meaning 'well said!') to the end of the mantra. Add the prayer. May our longevity, merit, and extraordinary enjoyment greatly increase, puṣṭiṃ (पुष्टिं, puṣṭiṃ, Sanskrit, increase) kuru (कुरु, kuru, Sanskrit, do) oṃ (ॐ, oṃ, seed syllable). Again, offer praise and transform it into fire. Generate a mandala that transcends the world and bestow empowerment. Offer praise and offer burnt offerings. Offer praise, send away and transform. Again, offer to the worldly, offer the remains of the burnt offerings, praise and send away. Extinguish with fragrant water and make it disappear. If you want to perform a fire offering for subjugation, in a fertile and red place, to the west of the mandala. The hearth is shaped like a bow or a crescent moon. One cubit wide and half a cubit deep.
The rim is four fingers wide, surrounded by three layers of red. Build a structure compatible with the hearth using red trees with fruit and red flowers. Uncommon burnt offerings.
The firewood mentioned earlier, smeared with safflower. Ghee comes from red fat. Red grains and red flowers are defiled with musk. Salt. With a mind desiring complete control, wearing red clothes, sitting on a red cushion, in the vajra posture. Take fire from a brothel or market and ignite it. Examine, repel, and spread. Cleanse the hearth. From the state of emptiness, from bhrūṃ (भ्रूं, bhrūṃ, seed syllable) arises a red hearth for subjugation, pleasing, crescent-shaped, with a rim, complete with all characteristics. Within it, from paṃ (प, paṃ, seed syllable) arises a lotus, from ma (म, ma, seed syllable) arises the sun, from raṃ (र, raṃ, seed syllable) arises the fire god, red, with an expression of lust. Generate from one face. Generate. Invite. Offer libation and praise. Hook, offer, and praise. Burn and offer. Add hrīḥ (ह्रीः, hrīḥ, seed syllable) to the end of the mantra. oṃ (ॐ, oṃ, seed syllable) agne (अग्ने, agne, Sanskrit, fire god) devatāya (देवाय, devatāya, Sanskrit, to the deity) hrīḥ (ह्रीः, hrīḥ, seed syllable) request. May all beings, seen and unseen, human and non-human, and all wealth, vaśaṃ (वशं, vaśaṃ, Sanskrit, control) mānaya (मानय, mānaya, Sanskrit, respect) hūṃ (हूं, hūṃ, seed syllable)! Especially the name of the person you want to hook, as a prayer. Offer praise and transform. From generating the past, to empowerment. Offer praise and offer burnt offerings. Offer praise and send away.

--------------------------------------------------------------------------------

ས་བསྒྱུར། སླར་འཇིག་རྟེན་པ་ལ་སྲེག་བླུགས་བསྟོད་གཤེགས། རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བས་བསད་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱའོ། །ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ་གཞན་དུ་ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་དཀར་གསུམ་དང་དངར་གསུམ་གྱིས་རྣམ་པར་སྦགས་པ་གང་ལ་བསྙེན་པ་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་མཐར་ཕུལ་ནས། 
11-614
རིག་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་འདོད་དོན་གསོལ་ཞིང་། གཞན་འདྲ་བ་ལ། རིམ་པ་འདིས་བསྙེན་པ་ཇི་ཙམ་བྱ་བའི་གྲངས་ཀྱི་བཅུ་ཆའི་སྦྱིན་སྲེག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་ན་རིག་སྔགས་ཀྱི་
ལས་གང་བསྒྲུབས་ཀྱང་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། ། གཞན་ཡང་དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་ལ། །མེ་དབུས་བདག་གི་ལྷ་དམིགས་ཏེ། །སྔགས་བཅས་མར་ལ་བསྙུགས་པ་ཡི། །དཱུརྦ་བསྲེགས་པ་ཁྲི་ཕྲག་གིས། །གང་ལ་བསྙེན་
པའི་སྔགས་ཀྱི་ལས། །ཐོགས་པ་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །གལ་ཏེ་ལས་མ་གྲུབ་ན་སྤོགས་པའི་ཆོ་གས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི། རང་གི་མདུན་དུ་མཎྜལ་བྱས་ཏེ། དེར་འདོད་པའི་ལྷའི་སྐུ་གཟུགས་བཞུགས་ལ་
རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་ལྷག་པའི་ལྷ་མདུན་དུ་གསལ་བར་དམིགས་ནས། དེ་ལས་སྔགས་བརྗོད་པ་དང་བཅས་པའི་མེ་ཏོག་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་ཕུལ་ལ། དེ་ནས་མེ་ཏོག་དེ་རྣམས་བསྡུས་ཏེ། དེ་
ཉིད་ཀྱིས་སྲེག་རྫས་བྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་དེ་སྙེད་དུ་བྱས་ན་ལས་མ་གྲུབ་པ་རྣམས་གྲུབ་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །གྲུབ་པ་ཆུད་མི་ཟ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་འབྱུང་བ་ནི།
ལས་དང་མཐུན་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ་བུད་ཤིང་བརྩིགས་ནས་མེ་སྦར་བའི་དབུས་སུ་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ལ། དེ་ནས་ལས་གང་བསྒྲུབ་ཀྱི་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་དེ་དང་མཐུན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན། 
11-615
བསྒྲུབས་བའི་ལས་རྣམས་ཆུད་མི་ཟ་བར་གང་མངོན་པར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་དེས་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ། །གཞན་གྱི་མི་དགེ་བའི་ལས་འཇིག་པར་འདོད་ན། དེའི་རིམ་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་
བའི་ཕྱོགས་སུ་ཞི་བའི་ལས་དང་མཐུན་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ་བུད་ཤིང་བརྩིགས་ཏེ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པས་དེར་མེ་སྦར་བའི་དབུས་སུ་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་ཀུན་ནས་དཀར་བའི་ཁ་དོག་ཅན་
དུ་དམིགས་ལ། དེའི་ལུས་ལས་དཀར་ཞིང་བསིལ་བའི་འོད་ཟེར་བྱུང་བས་ཕ་རོལ་པོའི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་དམིགས་ནས་སྔགས་དང་བཅས་པའི་ཏིལ་གྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་མཐར། མཆོད་བསྟོད་ཡི་གེ་
བརྒྱ་པ་བརྗོད་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ། དེ་ལྟར་ཕ་རོལ་པོ་ལ་དམིགས་ནས་ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱས་ན་དེའི་ལས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་འཇིག་པར་བྱེད་དོ། །རྒྱས་པའི་ཐབ་ཏུ་གཞན་འདྲ་བ་
ལ། སྔགས་མཐར་ཨཱ་ཡུ་དྷ་རཱ་ཡ། དཱུརྦ་མེ་ཏོག་སེར་བསྲེག་པས། །ཚེ་ཟད་པ་དང་ཚེ་ཉམས་སྐྱོབ། །དབང་གི་ཐབ་ཏུ་སྔགས་ཀྱི་མཐར། །ཝ་ཤཾ་ཡ་ན་ཡ་བཏགས་ལ། །མ

【现代汉语翻译】
土地的转换：为了再次影响世俗之人，进行焚烧供养、赞颂和祈请降临。用茜草的汁液涂抹后，使其隐没不见。在寂静的火炉中，用未曾用于他处的蓝、白、红三种鲜花，以及三种精华来庄严，然后念诵所依本尊的真言，在焚烧供养的最后献上。
11-614
祈请明咒无碍的力量，以实现所愿。对于其他情况，按照这个次第，进行相当于所念真言数量十分之一的焚烧供养，圆满完成后，无论修持何种明咒事业，都将毫无障碍。此外，关于其修法：在火焰中央观想本尊，伴随着真言，将酥油涂抹在杜尔瓦草上，焚烧十万次，这样，无论所依本尊的真言事业，都将毫无障碍地成就。如果事业没有成就，则通过增补的仪轨使其成就：在自己面前设置坛城，在那里安放所欲本尊的圣像，以与自生本尊的瑜伽相结合，清晰地观想增益本尊于前方。然后，献上伴随着真言念诵的十万朵鲜花。之后，收集这些鲜花，用它们作为焚烧的材料，进行同样数量的焚烧供养，这样，未成就的事业将会成就。为了使已成就的不被浪费，使事业的果实得以显现：
在与事业相应的火炉中堆砌木柴，点燃火焰，在火焰中央清晰地观想增益本尊。然后，用伴随着所修事业的附加词的真言，进行与之相应的焚烧供养。
11-615
这样，所修的事业就不会被浪费，而是会带来你所希望的果实。如果想要摧毁他人的不善业，其次第如下：在僻静且令人愉悦的地方，在与寂静事业相应的火炉中堆砌木柴，安住于自生本尊的瑜伽中，在那里点燃火焰，在火焰中央观想增益本尊为完全的白色。观想从其身体发出白色且清凉的光芒，摧毁所有他人的罪业，然后在焚烧供养的最后，伴随着真言，用芝麻进行焚烧供养。念诵祈请文、赞颂文和百字明，然后祈请降临。像这样，针对他人反复进行，必定会摧毁其所有恶业。在增益的火炉中，与其他情况相同，在真言的最后加上“阿尤达拉雅”（藏文：ཨཱ་ཡུ་དྷ་རཱ་ཡ།，梵文天城体：आयुधराय，梵文罗马拟音：Ayudharaya，汉语字面意思：持有武器者），焚烧杜尔瓦草和黄色鲜花，可以保护寿命耗尽和寿命受损的情况。在怀柔的火炉中，在真言的最后加上“瓦夏亚纳亚”（藏文：ཝ་ཤཾ་ཡ་ན་ཡ་，梵文天城体：वशंयनय，梵文罗马拟音：Vashamyanaya，汉语字面意思：怀柔引导），念诵……

【English Translation】
Land Transformation: To again influence worldly beings, perform burnt offerings, praises, and invocations. After smearing with madder juice, make it disappear. In a peaceful hearth, adorn with blue, white, and red flowers that have not been used elsewhere, and with three essences, then recite the mantra of the deity you rely on, offering it at the end of the burnt offering.
11-614
Pray for the unobstructed power of the knowledge mantra to fulfill desires. For other situations, according to this sequence, perform burnt offerings equal to one-tenth of the number of mantras recited, and upon completion, whatever knowledge mantra activity is undertaken will be without obstruction. Furthermore, regarding its practice: In the center of the fire, visualize the deity, and along with the mantra, smear ghee on durva grass, burning it a hundred thousand times. Thus, whatever mantra activity of the deity you rely on will be accomplished without obstruction. If the activity is not accomplished, then accomplish it through supplementary rituals: Set up a mandala in front of yourself, place the desired deity's image there, and combined with the yoga of the self-generated deity, clearly visualize the enhancing deity in front. Then, offer a hundred thousand flowers accompanied by the recitation of the mantra. Afterward, collect these flowers and use them as the material for burning, performing that many burnt offerings, so that unaccomplished activities will be accomplished. To prevent the accomplished from being wasted, so that the fruits of the activity may appear:
In a hearth appropriate to the activity, pile up firewood and ignite the fire, clearly visualizing the enhancing deity in the center of the fire. Then, with the mantra accompanied by the additional words of the activity being performed, perform burnt offerings appropriate to it.
11-615
Thus, the activities performed will not be wasted, but will bring forth the fruits that you desire to manifest. If you wish to destroy the non-virtuous actions of others, the sequence is as follows: In a secluded and pleasant place, in a hearth appropriate to peaceful activities, pile up firewood, abide in the yoga of the self-generated deity, and ignite the fire there, visualizing the enhancing deity in the center of the fire as completely white in color. Visualize white and cool rays of light emanating from its body, destroying all the sins of others, and then at the end of the burnt offering, along with the mantra, perform burnt offerings with sesame seeds. Recite prayers, praises, and the Hundred Syllable Mantra, and then request descent. Like this, repeatedly targeting others, it will certainly destroy all their bad deeds. In the enriching hearth, as in other situations, at the end of the mantra add 'Ayudharaya' (藏文：ཨཱ་ཡུ་དྷ་རཱ་ཡ།，梵文天城体：आयुधराय，梵文罗马拟音：Ayudharaya，汉语字面意思：Holder of Weapons), burning durva grass and yellow flowers, which protects against the exhaustion of life and the impairment of life. In the subjugating hearth, at the end of the mantra add 'Vashamyanaya' (藏文：ཝ་ཤཾ་ཡ་ན་ཡ་，梵文天城体：वशंयनय，梵文罗马拟音：Vashamyanaya，汉语字面意思：Subjugating Guidance), reciting...

--------------------------------------------------------------------------------

ེ་ཏོག་དམར་པོ་བསྲེགས་
པ་ཡིས། །མཛའ་སྡུག་མ་ལུས་དབང་དུ་བྱེད། །དྲག་པོའི་ཐབ་ཏུ། གཞན་འདྲ་བ་ལ། གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་ཤིང་ཤུན་ནམ་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ཏེ་དགུག་གཞུག་བྱས། དུག་ཆུར་དྲངས་ནས་རལ་གྲིས་གཏུབས་ཏེ། 
11-616
ཨོཾ་བཛྲ་ཛྷ་ལཱ་ན་ཡཱ་ཆེ་གེ་མོའི་རིག་སྔགས་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་མེའི་ནང་དུ་བསྲེག་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་བྱས་ན་གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་
བཅད་པར་འགྱུར་རོ། །རང་གི་མི་དགེ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་འདོད་ན་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཙན་དན་གྱི་སོལ་བ་ལ་མེ་བུས་ཏེ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་མདུན་དུ་ཏིལ་
གྱི་སྣོད་བཞག་ལ་སྙིང་ག་ནས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཀྱིས་ལྷག་པའི་ལྷ་མདུན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ནས། དེ་ལས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདག་གི་ལུས་ཁྱབ་པ་དང་། མི་དགེ་བའི་ལས་ཀྱིས་བསགས་པའི་དྲི་
མ་རྣམས་སྙིང་གར་འདུས་ནས་མི་སྡུག་པའི་གཟུགས་ཅན་དུ་གྱུར་པ་སྣའི་བུ་ག་ནས་འཐོན་ཏེ། ཏིལ་གྱིས་བྲིས་པའི་གཟུགས་ལ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ་རལ་གྲིས་དུམ་བུར་གཏུབས་པ་སྔགས་བརྗོད་པ་དང་
བཅས་པས་བསྲེགས་པའི་མཐར་མདུན་གྱི་ལྷའི་ལུས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་པས་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ཀུན་ཏུ་གང་བར་བསྒོམས་ལ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཅི་ནུས་བརྗོད་ནས་གཤེགས་པའོ། །འདིས་ནི་མི་
དགེ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་བཅོམ་སྟེ་འབྲས་བུ་མི་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་རྒྱ་གཞུང་རྣམས་ལས་རྙེད་པ་བཞིན། ཡུལ་དབུས་གྲ་དར་ལུང་གི་རི་ཁྲོད་དུ་པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱར་བའོ།། །།མངྒལཾ།། །།


目录
རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བཞུགས་སོ།།

【现代汉语翻译】
用燃烧的红花，可以控制所有的爱和美丽。在强力火炉中，像其他人一样，将其他人的明咒写在树皮或草上，然后进行钩召。将其引入毒水中，用剑斩断。
念诵：'嗡 班杂 扎拉纳 雅 且 给 莫 瑞 噶 匝 钦达 匝 钦达 玛 惹 雅 吽 啪'（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཛྷ་ལཱ་ན་ཡཱ་ཆེ་གེ་མོའི་རིག་སྔགས་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra jhalana ya che ge mo'i rig sngags tstshinda tstshinda mara ya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚，燃烧，某某的明咒，斩断，斩断，摧毁，吽，啪），并在火中焚烧一百零八次，这样就能切断其他人的明咒。如果想要摧毁自己所有的恶业，就在珍宝容器中用檀香木炭生火。在安住于自生本尊瑜伽的前方，放置一个芝麻容器，观想从心间发出的光芒迎请前方超出的本尊，然后从那光芒中发出光芒照耀自己的身体，恶业积累的污垢在心间聚集，变成丑陋的形象，从鼻孔中出来，融入芝麻书写的形象中，观想用剑将其斩断，伴随着咒语焚烧，最后观想前方本尊的身体降下智慧甘露，充满自己的身体。尽可能念诵百字明咒，然后让本尊返回本位。这样就能摧毁所有的恶业，使其不产生果报。火供仪轨结束。金刚摧坏火供仪轨是从汉地经典中找到的，由白莲花在卫藏地区的扎达隆的静修处编纂。
吉祥！
金刚摧坏火供仪轨正文

【English Translation】
By burning red flowers, one can control all love and beauty. In a powerful furnace, like others, write other people's vidya-mantras on bark or grass and then perform the hooking. Introduce it into poisonous water and cut it with a sword.
Recite: 'Om Vajra Jhalana Ya Che Ge Mo'i Rig Sngags Tstshinda Tstshinda Mara Ya Hum Phat' (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཛྷ་ལཱ་ན་ཡཱ་ཆེ་གེ་མོའི་རིག་སྔགས་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra jhalana ya che ge mo'i rig sngags tstshinda tstshinda mara ya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om, Vajra, Burning, So-and-so's Vidya-mantra, Cut, Cut, Destroy, Hum, Phat), and burn it in the fire one hundred and eight times, so that other people's vidya-mantras will be cut off. If you want to destroy all your non-virtuous deeds, light a fire with sandalwood charcoal in a precious vessel. In front of the yoga of your own deity, place a sesame container, visualize the light emanating from your heart inviting the deity in front, and then from that light, emanate rays of light that illuminate your body, and the dirt accumulated by non-virtuous deeds gathers in your heart, turns into an ugly image, comes out of your nostrils, and dissolves into the image written with sesame, visualize cutting it into pieces with a sword, burn it with the mantra, and finally visualize the wisdom nectar descending from the body of the deity in front, filling your entire body. Recite the Hundred Syllable Mantra as much as possible, and then let the deity return to its original position. This will destroy all non-virtuous deeds and prevent them from producing results. The homa ritual is complete. The Vajra Destructive Homa Ritual was found in Chinese texts and compiled by Padma Karpo at the retreat of Dradar Lung in U-Tsang.
Mangalam!
Herein lies the Vajra Destructive Homa Ritual.

--------------------------------------------------------------------------------

